Isus Hristos Și-a început lucrarea pământească citind în sinagoga din Nazaret următoarele cuvinte din Isaia: „Duhul Domnului este peste Mine, pentru că M-a uns să vestesc săracilor Evanghelia, M-a trimis să tămăduiesc pe cei cu inima zdrobită, să propovăduiesc robilor de război slobozirea şi orbilor, căpătarea vederii, să dau drumul celor apăsați și să vestesc anul de îndurare al Domnului.” Luca 4:18, 19. Și apoi a spus adunării: „Astăzi s-au împlinit cuvintele acestea din Scriptură, pe care le-aţi auzit.”
Întorcându-ne la locul din care a citit Hristos, găsim următoarele cuvinte: „Duhul Domnului Dumnezeu este peste Mine; căci Domnul M-a uns să aduc vești bune celor nenorociți; El M-a trimis să vindec pe cei cu inima zdrobită, să vestesc robilor slobozenia și prinșilor de război izbăvirea.” Isaia 61:1.
Termenul ebraic pe care Isaia l-a redat prin „izbăvire,” are sensul general de „deschidere” și se aplică la deschiderea ochilor orbilor și a urechilor surzilor. În consecință, Mântuitorul i-a dat această dublă aplicare citind-o, astfel că în Luca, în loc de o singură afirmație „prinșilor de război izbăvirea” avem cele două afirmații „orbilor, căpătarea vederii” și „să dau drumul celor apăsați.”
Înțelesul întreg al textului este că Hristos a venit să dea libertate în orice sens al cuvântului. Este încărcat cu ideea de libertate într-o măsură pe care puțini o realizează. Veți fi răsplătiți din plin pentru câteva minute de a o studia îndeaproape și pentru multe ore de meditație asupra ei mai târziu.
În Isaia 61:1 se spune că Hristos a fost uns „ca să propovăduiască slobozirea [libertatea] robilor de război [captivilor].” Cuvântul „libertate” provine dintr-un cuvânt ebraic care denumește „o rândunică”. Forma verbală înseamnă „a zbura în cerc, a se roti în zbor”, ca o pasăre în aer. De aici este ușor de înțeles cum a ajuns cuvântul să însemne „independență” și „libertate”.
Aflăm că ideea biblică de libertate este cel mai bine reprezentată de zborul grațios al unei rândunici. Noi folosim adesea expresia „liber ca pasărea cerului”, iar aceasta exprimă exact libertatea cu care Hristos te face liber. Nu-i așa că este un lucru glorios? Ce senzație de libertate îți tresaltă în suflet chiar la gândul acesta!
Devoționalul face parte din cartea ”Living by Faith” de E. J. Waggoner și A.T. Jones
Traducere: Adina Păltineanu